tautologie.org

“Feuer und Flamme” ist nur in der Paarformel ein Hendiadyoin, alleine wären die Begriffe der übertragenen Bedeutung “begeistert” beraubt.

| Keine Kommentare

"Feuer und Flamme" ist nur in der Paarformel ein Hendiadyoin, alleine wären die Begriffe der übertragenen Bedeutung "begeistert" beraubt.

“Feuer und Flamme” ist nur in der Paarformel ein Hendiadyoin, alleine wären die Begriffe der übertragenen Bedeutung “begeistert” beraubt.

“Feuer und Flamme” ist nur in der Paarformel ein Hendiadyoin, alleine wären die Begriffe der übertragenen Bedeutung “begeistert” beraubt.

Hinterlasse eine Antwort

Pflichtfelder sind mit * markiert.